Учебная работа № /6856. «Контрольная Анализ текста «Людвиг Фейербах о совести». Вариант 13

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...

Учебная работа № /6856. «Контрольная Анализ текста «Людвиг Фейербах о совести». Вариант 13

Количество страниц учебной работы: 4
Содержание:
АНАЛИЗ ТЕКСТА
по дисциплине: «Философия»
на тему: «Людвиг Фейербах о совести»
Вариант 13
Контрольные вопросы
1. Как связаны совесть и золотое правило нравственности? Какие аргументы приводит Фейербах?
2. Какой смысл вы увидели в выявлении трёх аспектов в трактовке совести?

Стоимость данной учебной работы: 585 руб.Учебная работа № /6856.  "Контрольная Анализ текста «Людвиг Фейербах о совести». Вариант 13
Форма заказа готовой работы

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант


    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Выдержка из похожей работы

    Вводится как норма такой
    порядок слов:

    1,подлежащее впереди сказуемого и дополнений;

    2,имя прилагательное перед существительным,
    наречие перед глаголом; слова обозначающие свойство, употребляемые для замены
    прилагательных и наречий, ставятся на их места;

    3,в сложном предложении слова и члены
    управляющие помещаются возле управляемых;

    4,среди дополнений зависящих от глагола, —
    впереди дательный или творительный падежи, после всех — винительный падеж.

    5,слова на вопрос: «где?», «когда», т.е,слова
    рисующие обстоятельства действия, ставятся перед глаголом; предложные обстоятельственные
    конструкции зависимые от сказуемого, следуют за ним;

    6,все предложения должны быть после главных
    понятий;

    7,«слова, которые потребно определить должно
    ставить впереди слов определяющих» — например, родительный падеж всегда после
    управляющего слова (житель лесов)

    Например: «Юная кровь, разгорячённая
    сновидениями, красила нежные щеки её алеющим румянцем; солнечные лучи играли на
    белом её лице и, проницая сквозь чёрные пушистые ресницы, сияли в глазах ея
    светлее, нежели на золоте»,[4.327]

    В области синтаксиса предложений, прежде всего
    происходит под влиянием французского языка разрушение той сложной периодической
    речи,Прежде, при долгих периодах «союзы были необходимы; но ныне опущение их,
    то есть союзов соединительных, особливую составляет приятность; а особливо
    стиль французской, от всех ныне принимаемой, не мало заимствует от сего красы
    своей.» Исключение ряда союзов и частиц (например, ибо, дабы, понеже, в силу,
    колико и др.) изменяло логику синтаксического движения.

    Исключение архаических союзов и частиц обновило
    синтаксический строй,Под влиянием французского языка укрепляется
    присоединительное сочетание причастий или имени прилагательного (в обособленном
    употреблении) с относительным придаточным предложением (которое обычно
    начинается словами который или кой, реже — где и куда),Например, Карамзин
    писал: «Потом ввели всех в богатую залу, обитую чёрным сукном, и в которой окна
    были затворены», «Так называемый итальянский театр, но где играют одне
    французские мелодрамы, есть мой любимый спектакль».[4,139]

    Старые союзы приобретали под влиянием
    западноевропейских языков новые значения,Сокращение общего количества союзов
    возмещалось сложными формами синтаксической симметрии,Бессоюзные конструкции
    разнообразились прихотливыми приёмами смысловой связи, неожиданностями
    соседства.

    В области синтаксиса воздействие французского
    языка умерялось и регулировалось влиянием живой русской разговорной речи.

    Неотъемлемым признаком разговорного синтаксиса
    является диалог, его короткие неполные предложения:

    «Подле меня сидит два немца — кажется,
    ремесленники, которые думая, что их никто не разумеет, свободно разговаривают
    между собою.

     — Что-то мы увидим в Англии! — сказал один.

     — Французы нам теперь известны; в них не много
    пути.

     — Думаю Англия нам не очень полюбится»