Учебная работа № /6724. «Контрольная Этимологические обозначения Европы, Азии и Скифии

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...

Учебная работа № /6724. «Контрольная Этимологические обозначения Европы, Азии и Скифии

Количество страниц учебной работы: 3
Содержание:
«Этимологические обозначения Европы, Азии и Скифии – греческого происхождения, берущих начало из мифов. Древнегреческая Европа (Ευρώπη) — царевна финикийцев, которую похитил Зевс. Этимология видит начало этого имени в корнях «еври» и «опс» — «широкоглазая»; лексикограф Гесихий настаивает, что название Европия — значит «закатная, или тёмная сторона». Алексей Фёдорович Лосев трактует Европу как олицетворение Матери-Земли, которую в мифе похищает (вступает в брак) Зевс-Небо и поселяет ее на Крите, откуда, по данным археологических раскопок Эванса, берет начало европейская цивилизация.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Греко-русский словарь [Электронный ресурс]/режим доступа: http://clikc.net/search.php?action=search
2. Захаров А., Крит и Египет (новейшие раскопки А. Эванса). [Электронный ресурс]/режим доступа: http://annales.info/greece/small/novvost7.htm
3. Иванчик А. И. Накануне колонизации. Северное Причерноморье и степные кочевники VIII—VII вв. до н. э. в античной литературной традиции: фольклор, литература и история. [Электронный ресурс]/режим доступа: http://padaread.com/?book=37547
4. Лосев А. Ф. Мифология греков и римлян. М., 1996.
5. Лосев А. Ф., Мифология греков и римлян. [Электронный ресурс]/режим доступа: http://predanie.ru/lib/book/135728/
»

Стоимость данной учебной работы: 195 руб.Учебная работа № /6724.  "Контрольная Этимологические обозначения Европы, Азии и Скифии
Форма заказа готовой работы

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант


    Соглашение * (обязательно) Федеральный закон ФЗ-152 от 07.02.2017 N 13-ФЗ
    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.


    Выдержка из похожей работы

    Их возникновение связано с тем, что одно и то же слово могло заимствоваться в разное время или из разных источников,(15) Так, в результате проникновения в разное время в Английский язык через французский латинского существительного corpus «тело» создались этимологические дублеты corps «корпус» и corpse «труп».
    Французские и скандинавские заимствования — наиболее важные для формирования словарного состава современного Английского языка.
    Французские слова, в отличие от скандинавских, в своей массе ярко отражают положение, образ жизни, деятельность и интересы тех общественных слоев, которые исключительно или преимущественно пользовались французским языком: action — действие, beauty — красота, carpenter — плотник и многие другие.
    Французские заимствования возникают почти во всех сферах жизни, таких как спорт, политика, кухня и т.д.
    Большое количество латинских заимствований пришло в Английский язык во времена XI-XIII вв., в период существования норманнов,Но эти слова, точнее большая их часть, уже подвергалась, в той или иной степени, грамматическим, фонетическим и семантическим видоизменениям в нормандском диалекте французского языка, который заимствовал эти слова из латинского.

    2,Франко-латинские этимологические дублеты

    Французские слова проникали в английскую лексику постепенно,Первые заимствования появились еще до норманнского завоевания, однако в наибольшей степени влияние французского языка на английскую лексику сказывается в XIV веке, при этом в XI-XII веках происходило непосредственное влияние северного — нормандского диалекта, тогда как позже, с XIII века, когда французский язык в Англии уже теряет свое значение, начинается литературное влияние центрального парижского диалекта, легшего в дальнейшем в основу французского литературного языка.
    Французские слова, в отличие от скандинавских, заимствуются, в основном, высшими слоями общества и носят так называемый «аристократический» характер, отражая интересы, вкусы и быт норманнской знати,Среди этих заимствований мы находим слова, обозначающие понятия феодальной иерархии — различные феодальные титулы, и государственного управления, юстиции и судопроизводства, военного дела, жизни и быта феодального двора, слова, относящиеся к музыке, литературе, изобразительному искусству, к области разных ремесел, в основном городских, распространенных при феодальных дворах, а также слова, обозначающие понятия, относящиеся к религии,Ср,например, са,emperor император, baron барон, duke герцог, prince принц; governen управлять, government правительство, serven служить, justice правосудие, judge судья, court двор, суд, prisun тюрьма, condemnen осуждать и др.; са,werre война, army армия, bataille сражение, regiment полк, victory победа и др.; са,feste празднество, plesir удовольствие, leysir досуг, dinner обед, soper ужин, а также названия блюд и различных сортов мяса: са,beef говядина, mutton баранина, veal телятина, pork свинина и др.11, са,musike музыка, art искусство, colour краска; tailor портной’, peintre маляр; bocher мясник и др.; са,religion религия, charitee милосердие, preyen молиться, preyere молитва, saint святой и др.
    В числе французских заимствований имеется также ряд слов, на первый взгляд не имеющих отношения к жизни норманнской знати,К числу таких слов относятся, например, table стол, chair стул и др»